拜伦的诗歌精选5篇 拜伦诗歌

最近很多人想了解拜伦 诗歌的相关内容,还有人想知道拜伦的诗歌精选5篇的知识,因此小编今天为大家整理了一下,下面一起来看看吧 。
乔治·戈登·拜伦(GeorgeGordonByron,1788年1月22日-1824年4月19日),出生于伦敦,毕业于剑桥大学,是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》《唐璜》等 。下面就是小编给大家带来的拜伦的诗歌,希望能帮助到大家!
拜伦的诗歌1
旧日好时光
”旧日好时光“给我心中带来了
苏格兰的一切:那蓝色的山峰,
谷中清澈的流水,底河和顿河,
格子呢,结发带,我幼年的感情,
巴尔戈尼桥下的黑流,和我那
最初温柔的梦,像班柯的幽灵
都掠过我的眼前:呵,这回忆确是
”好时光“的一瞥,别管多么幼稚 。
拜伦的诗歌2
她走在美的光彩中

她走在美的光彩中,象夜晚
皎洁无云而且繁星漫天;
明与暗的最美妙的色泽
在她的仪容和秋波里呈现:
耀目的白天只嫌光太强,
它比那光亮柔和而幽暗 。

增加或减少一份明与暗
就会损害这难言的美 。
美波动在她乌黑的发上,
或者散布淡淡的光辉
在那脸庞,恬静的思绪
指明它的来处纯洁而珍贵 。

呵,那额际,那鲜艳的面颊,
如此温和,平静,而又脉脉含情,
那迷人的微笑,那容颜的光彩,
都在说明一个善良的生命:
她的头脑安于世间的一切,
她的心充溢着真纯的爱情!
查良铮译
失眠人的太阳
呵,失眠人的太阳!忧郁的星!
有如泪珠,你射来抖颤的光明
只不过显现你逐不开的幽暗,
你多么象欢乐追忆在心坎!
“过去”,那往日的明辉也在闪烁,
但它微弱的光却没有一丝热;
“忧伤”尽在了望黑夜的一线光明,
它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!
拜伦的诗歌3
我们将不再徘徊
我们将不再徘徊
在那迟迟的深夜,
尽管心儿照样爱,
月光也照样皎洁 。
利剑把剑鞘磨穿,
灵魂也磨损胸臆,
心儿太累,要稍喘,
爱情也需要歇息 。
黑夜原是为了爱,
白昼转眼就回还,
但我们不再徘徊
沐着那月光一片 。
1817年
杨德豫译
本国既没有自由可争取

拜伦的诗歌精选5篇 拜伦诗歌

文章插图
本国既没有自由可争取,
为邻国的自由战斗!
去关心希腊、罗马的荣誉,
为这番事业断头!
为人类造福是豪迈的业绩,
报答常同样隆重,
为自由而战吧,在哪儿都可以!①
饮弹,绞死,或受封!
拜伦的诗歌4
想从前我们俩分手
想从前我们俩分手,
默默无言地流着泪,
预感到多年的隔离,
我们忍不住心碎;
你的脸冰凉、发白,
你的吻更似冷冰,
呵,那一刻正预兆了
我今日的悲痛 。
清早凝结着寒露,
冷彻了我的额角,
那种感觉仿佛是
对我此刻的警告 。
你的誓言全破碎了,
你的行为如此轻浮:
人家提起你的名字,
我听了也感到羞辱 。
他们当着我讲到你,
一声声有如丧钟;
我的全身一阵颤栗——
为什么对你如此情重?
没有人知道我熟识你,
呵,熟识得太过了——
我将长久、长久地悔恨,
这深处难以为外人道 。
你我秘密地相会,
我又默默地悲伤,