樊重树木文言文翻译及注释 樊重树木文言文阅读答案

导读目前应该是有很多小伙伴对于樊重树木文言文翻译及注释方面的信息比较感兴趣,现在小编就收集了一些与樊重树木文言文翻译及注释相关的信息来...

樊重树木文言文翻译及注释 樊重树木文言文阅读答案

文章插图
目前应该是有很多小伙伴对于樊重树木文言文翻译及注释方面的信息比较感兴趣,现在小编就收集了一些与樊重树木文言文翻译及注释相关的信息来分享给大家,感兴趣的小伙伴可以接着往下看,希望会帮助到你哦 。
《樊重树木》是一篇古文,选自《齐民要术》序 。形容任何事情都有一个积累的过程 。樊重想要做器物,他先种梓树与漆树,当时人们嘲笑他,可他不理睬他们,最终事成 。
樊重,字君云 。世善农稼,好货殖 。重性温厚,有法度,三世共财,子孙朝夕礼敬,常若公家 。其营经产业,物无所弃;课役童隶,各得其宜 。故能上下戮力,财利岁倍,乃至开广田土三百余顷 。其所起庐舍,皆重堂高阁,陂渠灌注 。又池鱼牧畜,有求必给 。尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之 。然积以岁月,皆得其用 。向之笑者,咸求假焉 。赀至巨万,而赈赡宗族,恩加乡闾 。外孙何氏,兄弟争财,重耻之,以田二顷解其忿讼 。县中称美,推为三老 。年八十余终,其素所假贷人间数百万,遗令焚削文契 。债家闻者皆惭,争往偿之 。诸子从敕,竟不肯受 。
翻译:
樊重,字君云 。他家世世代代都很擅长耕种庄稼,并且喜欢做生意 。
樊重性情温和厚道,做事情很讲究法度 。他们家三代没有分家,财物共有,但子孙都相互礼敬,家里常常像官府一样讲究礼仪 。樊重经营家里的产业,非常得法,一点损失浪费都没有;他使用仆人、佣工,能够人尽其用 。所以家里能够上下同心戮力,财产和利润每年都成倍增长 。以至于后来拥有田地三百余顷 。樊重家所建造的房舍都是层楼高阁,四周有陂渠灌注 。樊重家还养鱼、养牲畜,乡里有穷困紧急的人向他家求助,樊重一般都满足他们 。樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树 。
当时的人们都对他的做法嗤之以鼻 。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场 。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西 。樊重的钱财积累至成千上万,他便经常周济本家同族,施惠于乡里 。樊重的外孙何氏,兄弟之间为一些财产而争斗,樊重为他们的行为感到羞耻,索性送给他们两顷田地,来解决他们兄弟之间相互愤恨,相互诉讼 。本县的人都称道樊重的行为和品德,将他推为三老 。
樊重在八十多岁的时候去世,他平素所借给别人的钱财多达数百万,他在遗嘱中安顿子女们将那些有关借贷的文书契约全部烧掉 。向他借贷的那些人听说后都感到很惭愧,争先恐后地前去偿还 。樊重的孩子们都谨遵父亲的遗嘱,一概不接受 。
(1) 樊(fán)重:人名 。
(2) 尝:曾经 。
(3) 嗤:讥笑,嘲笑 。
(4) 皆得其用:都能让它们派上用处 。用:用处 。
(5) 向:从前 。
(6) 咸:全,都 。
(7) 已:停止 。
(8) 谚:谚语 。
(9) 此之谓也:说的就是这个道理 。
(10) 假:借 。
(11)然:但是 。
(12)梓(zǐ) 漆:梓树和漆树 。
【樊重树木文言文翻译及注释 樊重树木文言文阅读答案】(13)作:制作 。
(14)积:积累 。
(15)欲:想要 。
(16)樟(zhāng)漆:樟树和漆树【都是做家具的必需品 。】
(17)器:器物;家具 。
(18)树:种植 。