鹧鸪天丁已除夕诗解 鹧鸪天元夕不出翻译

导读 1、鹧鸪天丁已除夕诗解 ...

鹧鸪天丁已除夕诗解 鹧鸪天元夕不出翻译

文章插图
1、鹧鸪天丁已除夕诗解
【鹧鸪天丁已除夕诗解 鹧鸪天元夕不出翻译】鹧鸪天·丁已除夕
赵师侠 〔宋代〕
爆竹声中岁又除 。顿回和气满寰区 。春见解绿江南树,不与人间染白须 。
残蜡烛,旧桃符 。宁辞末后饮屠苏 。归欤幸有园林胜,次第花开可自娱 。
译文
在爆竹声中一年又过去了 。感受到春的气息,顿觉温暖充满了天地之间 。春风吹绿了江南的树木,却不能把我的白胡须染黑 。
家里还是往日的蜡烛,旧日的桃符,没有变化 。大家依次喝着屠苏酒,我却宁愿不成为最后喝屠苏酒的人 。如今辞官回家还好有园林美景供我观赏,等待着万紫千红的花依次开放也可以自娱自乐 。
注释
和气:古人认为天地间阴气与阳气交合而成之气 。万物由此“和气”而生 。
寰区:天下;人世间 。
桃符:古时挂在大门上的两块画着门神或写着门神名字,用于避邪的桃木板或纸,相当于门神像 。
屠苏:酒名 。古代中国风俗于农历正月初一饮屠苏酒以避瘟疫 。
归欤:返回本处 。引申为辞官回家 。
次第:依次,按照顺序 。
本文到此结束,希望对大家有所帮助 。