少年行二首李白翻译 少年行二首李白拼音


少年行二首李白翻译 少年行二首李白拼音

文章插图
1、少年行二首李白翻译
少年行二首
李白 〔唐代〕
击筑饮美酒,剑歌易水湄 。
经过燕太子,结托并州儿 。
少年负壮气,奋烈自有时 。
因击鲁句践,争博勿相欺 。
五陵年少金市东,银鞍白马度春风 。
落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中 。
译文
像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌 。
应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友 。
少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时 。
若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊 。
在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风 。
他们在游春赏花之后,最爱到哪里去呢?他们常常笑入到胡姬的酒肆中饮酒寻乐 。
注释
⑴少年行:属乐府旧题,古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情 。这组诗的第二首宋本注:此首亦作《小放歌行》 。
⑵“击筑”句:用高渐离事 。典出《史记·刺客列传》 。筑:一种古代的弦乐器 。其状似琴而大 。头安弦 。以竹击之,故曰筑 。
⑶“剑歌”句:用荆轲事 。典出《史记·刺客列传》:荆轲赴秦,燕太子丹与众宾客送荆轲于易水之上 。高渐离击筑,荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还 。”湄:岸边 。
⑷燕太子:名丹,燕王喜之太子 。秦灭韩前夕,为质于秦,后逃归 。秦灭韩、赵后,他派荆轲往秦,借献督亢图及交验樊於期头之时行刺秦王政事败后,秦急发兵攻燕,被燕王喜所杀 。事见《战国策·燕策》 。
⑸并州儿:并州一带重义气轻生死的青年男子 。儿,指年轻人 。
⑹击:一作“声” 。鲁句践:人名,赵国之侠客 。据《史记·刺客列传》,荆轲游邯郸时,“鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去 。”
⑺争博:因赌博而相争 。
⑻五陵:本指汉朝五个皇帝的陵墓所在,为当时豪家贵族的聚居地 。此泛指家居长安的豪贵之家 。金市:唐代东都洛阳有金市 。此系指长安西市,因可兑换金银,故名 。
⑼胡姬:泛指当时西域及外国的少女 。当时长安多有胡人开酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒 。
【少年行二首李白翻译 少年行二首李白拼音】本文到此结束,希望对大家有所帮助 。